Kurzgeschichten und Romane haben sehr komplexe Strukturen und stecken voller Details. Dies zu überblicken fällt aus der inneren Perspektive des Autors nicht immer leicht. Oft lohnt es sich, hier jemanden zu haben, der die Perspektive von außen mit einbringt.
Wollen Sie zum Beispiel die Kommasetzung, Rechtschreibung und Grammatik einer Prüfung unterwerfen, die über die mechanischen Vorschläge von MS Words Rechtschreibprüfung hinausgeht und menschliche Kompetenz einbringt?
Finden Sie bei Ihren Kurzgeschichten nicht den richtigen Dreh für den Schluss? Oder brauchen Sie für Ihren Roman, den Sie angefangen oder fertiggestellt haben, jemanden, der den zweiten Blick darauf wirft?
Ich habe viel Erfahrung mit dem Lektorieren von kurzen Geschichten und langen Romanen, und stelle sie Ihnen gern zur Verfügung. Nehmen Sie mit mir Kontakt auf, damit ich Ihnen ein kostenloses Angebot erstelle!
Ich übersetze für Sie aus dem Niederländischen und übernehme gegebenenfalls Nachdichtungen. Nachdichtungen sind natürlich auch nach einer gegebenen Interlinearübersetzung möglich, hier ist es sinnreich, wenn neben der Übersetzung auch das Original vorliegt.